InternetIntelligenz 2.0

kostenlos Pressemitteilungen einstellen | veröffentlichen | verteilen

Pressemitteilungen

 

Auch kleine Unternehmen sammeln große Datenmengen / Abseits vom öffentlichen Fokus auf Google und Facebook / translators-fusion.com loggt seit Jahren alle Aktionen seiner 2.900 Übersetzer mit

ID: 648928

(ots) - Jede Aktion dieser Übersetzer im
Auftragsportal hinterlässt digitale Spuren beim
Übersetzungsunternehmen. Aufträge werden bestätigt oder abgelehnt.
Innerhalb von Minuten oder erst nach Stunden. Alles wird mitgeloggt.
Hunderttausende Datensätze sind in der Datenbank von
translators-fusion.com gespeichert.

Was macht das Unternehmen mit diesen Daten? Mit Sicherheit keinen
Datenhandel. Was könnte für Außenstehende interessant daran sein,
dass ein Übersetzer viermal spät bestätigt oder zweimal pünktlich
liefert?

Es geht um das Kernproblem, das sich in einem Markt mit
Überangebot stellt: Wie finde ich unter tausenden den einen
richtigen? Wo ist die Nadel im Heuhaufen? Laut Mikrozensus 2010 gibt
es 40.000 Übersetzer in Deutschland. Nicht jeder kann geeignet sein.

Jedem der Auftragsbearbeiter von translators-fusion.com stellt
sich das Problem 50-mal täglich, wenn dieser einen
Übersetzungsauftrag vergeben muss. Und es soll schnell gehen.

Deshalb wertet das Unternehmen die seit Jahren angesammelte
Datenmenge aus. Nach statistischen Formeln werden
Wahrscheinlichkeiten durch eine Software berechnet. Für die
Auftragsbearbeiter wird die Suche nach Mitarbeitern damit zu einem
Kinderspiel.

Ist zum Beispiel die Wahrscheinlichkeit bekannt, mit welcher
Übersetzer eine Anfrage ablehnen, kann bei eiligen Anfragen viel Zeit
eingespart werden. Dann werden nur solche Übersetzer angefragt,
welche mit hoher Wahrscheinlichkeit zusagen.

Auch die zu erwartende Qualität einer Auftragsarbeit und die
Wahrscheinlichkeit, mit der ein Übersetzer zum vereinbarten Zeitpunkt
liefert, werden berechnet und in der Auswahl berücksichtigt.

Der Zeitgewinn durch die softwareunterstützte Mitarbeitersuche ist
enorm. Im Falle von translators-fusion.com bedeutet dies, dass trotz




Zeitaufwand für die Qualitätsprüfung jeder Auftragsbearbeiter bis zu
4.000 Übersetzungsaufträge jährlich bearbeiten kann.

Die Übersetzer sehen die Speicherung digitaler Spuren im lokalen
Firmennetzwerk gelassen und freuen sich über Aufträge.



Pressekontakt:
Hanns Schiefele
Tel: 08651 716780
schiefele(at)translators-fusion.com

Weitere Infos zu diesem Fachartikel:

Themen in diesem Fachartikel:


Unternehmensinformation / Kurzprofil:



Leseranfragen:



PresseKontakt / Agentur:



drucken  als PDF  an Freund senden  Wer simuliert kommt besser weg -  Valentin Software präsentiert zur Intersolar Europe in München die brandneuen Programmvarianten PV*SOL®  basic und T*SOL®  basic BMC Group gibt strategische SmartRoom?-Partnerschaft mit Codex Global bekannt
Bereitgestellt von Benutzer: ots
Datum: 30.05.2012 - 15:26 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 648928
Anzahl Zeichen: 0

Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner:
Stadt:

Bad Reichenhall


Telefon:

Kategorie:

Softwareindustrie


Anmerkungen:


Dieser Fachartikel wurde bisher 87 mal aufgerufen.


Der Fachartikel mit dem Titel:
"Auch kleine Unternehmen sammeln große Datenmengen / Abseits vom öffentlichen Fokus auf Google und Facebook / translators-fusion.com loggt seit Jahren alle Aktionen seiner 2.900 Übersetzer mit"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von

translators-fusion.com (Nachricht senden)

Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).


Alle Meldungen von translators-fusion.com



 

Wer ist Online

Alle Mitglieder: 50.270
Registriert Heute: 0
Registriert Gestern: 0
Mitglied(er) online: 0
Gäste Online: 44


Bitte registrieren Sie sich hier. Als angemeldeter Benutzer nutzen Sie den vollen Funktionsumfang dieser Seite.